0525 英語講読C

浅野直樹です。

 

9章の途中まで進みました。

 

以下の箇所のように、原文で読まないと意味がわからないところがたくさんあります。

 

`Take some more tea,’ the March Hare said to Alice, very earnestly.

`I’ve had nothing yet,’ Alice replied in an offended tone, `so I can’t take more.’

`You mean you can’t take less,’ said the Hatter: `it’s very easy to take more than nothing.’

「もっとお茶はどうだ」と3月ウサギに言われたアリスは「まだ1杯も飲んでいないのだからもっと飲むなんて無理だ」と答えます。帽子屋は「もっと少なく飲むことができないということだよな、1杯も飲んでいないのだったらもっと飲むのはとても簡単だから」と言います。

 

英語だとmoreとlessが自然な対になっています。