Q.完了分詞の訳し方がよくわかりません。「述語的用法」、「属性的用法」の区別も含めて教えて下さい。

A. 具体例を見てみましょう。

1. Virtūs laudāta crescit. 美徳は賞賛されて成長する。
2. Litterae scriptae manent. 書かれた文字はとどまる。

1は述語的に「~されて」、「~されると」と訳す例です。「賞賛された美徳は」としてもよいのですが、「美徳は賞賛されてこそ成長する」と言いたい文だと解釈します。逆に「賞賛されなければしぼんでしまう」という含みをもった表現とみなします。

2は属性的に「~された」とし、litteraeにかけます。「文字は書かれると」としても意味は通じます。どちらで訳すかは文脈によります。

完了分詞といえば普通は2番の訳し方どまりの人が多いので、「述語的用法」としての訳し方にも慣れて頂きたいと思います。

ウェルギリウスの『農耕詩』に次の表現があります。

audit vocātus Apollō. Verg.Geo.4.7

この箇所については、「呼ばれたアポッローは(祈りを)聞く」でなく、「アポッローは呼ばれると(=祈りを捧げられるとその願いを)聞く」と理解するのがよいでしょう。

類似表現として次の例をご覧ください。

Fāta viam invenient aderitque vocātus Apollō. Verg.A.3.395
運命は道を見出すだろう。また、アポッローは祈りを捧げられるとその場に現れるであろう。

ウェルギリウスの『アエネーイス』に見られる表現です。

その他の例