「ウビクムクゥェ・ホモー・エスト・イビ・ベネフィキー・ロクス・エスト」と読みます。
ubicumqueは「~するところはどこでも」を意味する副詞です。
homoは「人間」を意味する第3変化名詞、単数・主格です。
ibiは「そこに」を意味する副詞です。
beneficiは「善行」を意味する第2変化中性名詞beneficiumの単数・属格です。
locusは「場所、機会」を意味する第2変化名詞、単数・主格です。
「人間のいるところはどこであれ、そこには善行の機会がある」と訳せます。
セネカの『幸福な人生について』に見られる表現です(Sen.Vit.Beat.24.3)。

生の短さについて 他2篇 (岩波文庫)
セネカ 大西 英文
4003360710

関連記事: