Omnis habet sua dona dies.

「オムニス・ハベト・スア・ドーナ・ディエース」と読みます。
omnis は「すべて」を意味する第三変化形容詞 omnis の女性・単数・主格で dies にかかります。
habet は「もつ」を意味する第二変化動詞 habeo の単数・現在・3人称です。主語は dies です。
sua は再帰代名詞 suus の中性・複数・対格で dona にかかります。
dona は「贈り物」を意味する第2変化名詞 donum の複数・対格です。habet の目的語になっています。
dies は「日」を意味する女性・第5変化名詞 dies の単数・主格です。
「すべての日は、それ自身の贈り物をもっている。」という意味になります。
<補足> マルティアーリスの言葉です(8.78.7)。毎日、何か新しい贈り物との出会いが待ち受けている、というポジティブな視点が示されています。毎日の新しい出会いや発見は、人間が手に入れるものというよりも、dies から授かるもの(=dona)という見方が新鮮です。

関連図書:

Epigrams, Volume I: Spectacles, Books 1-5 (Loeb Classical Library)
Martial D. R. Shackleton Bailey
0674995554

人気記事:


関連記事:

Share
Previous Post